Prevod od "andremo a casa" do Srpski


Kako koristiti "andremo a casa" u rečenicama:

Troveremo il capitano e ce ne andremo a casa.
Naæi æemo kapetana i onda otiæi kuæi.
Appena la polizia sarà passata andremo a casa di Geiger.
Èim proðu patrolna kola, idemo do Gajgerove kuæe.
Poi andremo a casa sua e quando aprirà la porta, dirò "Congratulazioni, signorina Grable.
On æe nabaviti adrese. Onda odemo do kuæe i kad kad se ona pojavi na vratima, ja kažem, "Èestitam, g-ðice Grejbl.
Ehi, Larkin, quando pensa che andremo a casa?
Hej, Larkine. Šta misliš, kada æemo kuæi?
Io e Bill andremo a casa sua, a prendere la Martinelli.
Bill i ja æemo otiæi do njega i pokupiti Mertinellu.
Poi vengo a prenderti e andremo a casa.
Onda dolazim po tebe pa idemo kuæi.
Si cenerà molto presto e dopo andremo a casa mia.
Rana veèera pa posle idemo kod mene.
Raggiungeranno un accordo e andremo a casa.
Nagodiæe se, i onda idemo kuæi.
Ecco, ci siamo. Andremo a casa su uno di quelli.
Odlaziš s jednim od njih ovog trena.
Andremo a casa prima e domani giornata libera.
To znaèi da svi idu kuæama ranije i da imaju sutra slobodno. - U redu!
Quindi ora andremo a casa mia, ho fatto un po' di pane alla banana e ci facciamo una tazza di te' e parleremo di tutto.
Idemo kod mene kuæi, napravila sam kolaè od banana, skuvaæemo kafu, poprièati...
Daremo un'occhiatina veloce a chi è lui e poi andremo a casa a finire di guardare Gary Cooper in "Arianna".
Na brzaka æemo pogledati ko je on i onda æemo otiæi kuæi i završiti sa gledanjem Garija Kupera u Popodnevnom Zivotu.
Ci servira' del Propofol, per verificare che si tratti di scleroderma polmonare e poi ce ne andremo a casa.
Trebat æu malo propofola da dokažem pluænu sklerodermu. Onda æemo svi lijepo doma.
Continua a chiedere quando andremo a casa.
Stalno me pita kad idemo kuci.
Sam ed io andremo a casa di Renner.
Sam i ja idemo do Rennerove kuæe.
Tutto cio' che portiamo con noi diventa un proiettile passando per un chevron nove, quindi andremo a casa con i vestiti che indossiamo e nient'altro.
Све што носимо са собом, постаје пројектил у путовању деветим симболом. Стога се враћамо кући само са одећом коју носимо, ништа више.
Io e Grace andremo a casa di Timothy Carter.
Grejs i ja æemo proveriti Timoti Kartera.
Guidero' fino al campus universitario, e poi andremo a casa.
Procicu pored studentskog grada, a onda idemo kuci.
Quando papa' si sentira' meglio, andremo a casa, va bene?
Kada se tata bude bolje osjeæao, iæi æemo kuæi, ok?
Castle e io andremo a casa sua a vedere se riusciamo a scoprire con chi si trovava.
Castle i ja idemo u njen stan da pokušamo saznati sa kim je bila.
Io e Katie andremo a casa a vedere se riusciamo a far passare questo malumore.
Kejti i ja idemo kuæi da se otarasimo ove razdražljivosti. Doði.
Quando avremo le comunicazioni, chiederemo un recupero e andremo a casa.
Када успоставимо везу, тражићемо извлачење и идемо кући.
Tu devi chiamare Jenny, e tu devi chiamare chiunque devi chiamare perche' non andremo a casa finche' non risolveremo questo caso.
Moraš nazvati Jenny a ti onog koga veæ zoveš, jer ne vraæamo se kuæi dok ne riješimo ovo ubojstvo, razumjeli ste me?
Se ti rende felice, quando sorgera' il sole a Bon Temps domani andremo a casa tua e strapperemo quel contratto.
Ako æe te to usreæiti, kad sutra sunce svane u Bon Tempsu, otiæi æemo u tvoju kuæu, i ja æu poderati taj ugovor.
Chiameremo i genitori di quel ragazzo. Andremo a casa loro, e ci scuseremo.
Nazvaæemo roditelje tog deèaka i izviniæemo se.
No, ce ne andremo a casa a dormire un po'.
NE, IDEMO KUÆI DA MALO ODSPAVAMO.
Senti, glielo diro'... che il suo sorriso e' forzato, innaturale, e non andremo a casa finche' non raggiungiamo l'obiettivo.
Reæi æu joj da joj osmjeh isforsiran i neprirodan. I da ne idemo doma dok ne dobijemo što trebamo.
Andremo a casa di tuo papa', e venderemo le tue azioni cosi' la compagnia puo' essere quotata.
Iæi æemo kod tate i potpisaæemo da firma postane javna.
Non andremo a casa finché non sarà terminato il funerale e non lasceremo la Germania.
Ne idemo dok se sahrana ne završi, i ne idemo iz Nemaèke.
2.5035610198975s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?